Кахунский медицинский папирус посвящен лечению женских болезней. Перевод на русский язык выполнен Ю.Ф. Марченко и сделан с английского оригинала египтолога Ф. Гриффита Иератические папирусы из Кахуна и Гуроба, вышедшего в свет в 1898 г. в Лондоне. Копия работы Ф. Гриффита была любезно предоставлена куратором Отдела восточных манускриптов и печатных изданий Уэллкомовского Института истории медицины в Лондоне, доктором Алланом Нигелем, и переводчик выражает свою искреннюю признательность профессору Т.С. Сорокиной, заведующей курсом истории медицины Российского университета дружбы народов, за помощь в получении этой копии.

manu

Широко известно, что богатейшая коллекция историко-медицинских экспонатов Генри Уэллкома (1853—1936 гг.), основателя всемирно известной фармацевтической компании «Уэллком Фаундейшн Лтд.», стала основой созданного им Медицинского музея и крупнейшей в мире историко-медицинской библиотеки. С 1968 г., организованный на базе музея и библиотеки, Уэллкомовский Институт истории медицины занимается научными исследованиями богатейших собраний книг (около 400 тысяч печатных изданий), источников, иконографических коллекций, изучением истории медицины и обучением специалистов в этой области.

Юрий МАРЧЕНКО

Кахунский медицинский папирус был найден во время археологических раскопок в апреле 1889 года в Файюмском оазисе, недалеко от поселка Эль-Лахун.

pkahun_lv2

pkahun_vi1-12

pkahun_vi1-23

Краткие сведения. Папирус состоит из трех листов, общей длиной примерно один метр, ширина листов различна: 31,5 см, 38,5 см и 33,0 см. В начале первого листа имеется широкое незаполненное пространство, что дает основание полагать, что это начало текста. Состояние первого листа довольно удовлетворительное. Еще в древности на нем возникли потертости из-за частого пользования, и владелец подклеивал полоски от других папирусов на оборотную сторон}’. Текст второго листа начинается от верхней кромки. Из 30 строк этого листа только 7 верхних сохранились полностью, остальные повреждены, из-за отсутствия центральной части листа. Третий лист был обнаружен разорванным на 46 отдельных кусочков, которые удалось собрать воедино.

Дату создания папируса на основании палеографической экспертизы ученые относят к 1950 году до н.э. Примечательно, что на оборотной стороне третьего листа сохранился короткий письменный подсчет с упоминанием имени фараона XII династии Аменемхета III, годы правления которого приходились на 1841—1792 гг. до н.э. Даже если принять это за дату создания папируса, Кахунский папирус является наиболее древним медицинским документом, свидетельствующим о необычайно высоком уровне развития науки врачевания в Древнем Египте.

По содержанию текста Кахунский медицинский папирус с описанием конкретных практических приемов можно отнести к разряду справочной литературы для врачей, завершивших относительно непродолжительный период ученичества. Причем существуют значительные различия в содержании текстов первых двух и третьего листов.

Первые два листа содержат инструкции и предписания для врача при обращении к нему женщин с различными заболеваниями. На этих листах приводится описание 17 случаев заболеваний, составленных по единой форме:

а) «Лечение женщины, страдающей…» Далее идет описание симптомов болезни;

б) «Тебе  следует сказать следующее:…» Далее формулируется диагноз;

в) «Тебе следует сделать…» излагается инструкция, как приготовить лекарство или что должен сделать врач.

Судя по описанию конкретных случаев, египетские врачи были убеждены, что заболевание женских половых органов, в частности матки, может оказывать неблагоприятное воздействие на зрение, слух; пациентка может чувствовать боли в суставах, ушах, животе; у нее могут даже болеть зубы. Возможно, в зависимости от воздействия на те или иные органы врачи заболеванию матки давали различные названия: «не-мсу», «сау», «кенту» (непереведенные), а также пролапс, спазм, раздражение и тд.

Врачебная этика того времени требовала, чтобы врач назвал пациенту его болезнь, и в папирусе указывается, что сообщал врач пациенту о своем диагнозе. По всей видимости, пациентки были осведомлены о всех названиях заболеваний матки, что может свидетельствовать о высоком уровне медицинской подготовки населения Древнего Египта.

Лекарства, предписываемые врачами, включают, как правило, несколько ингредиентов: это широко известные — жир, коровье молоко, пиво, финики, недожаренная печень животных, а также пока непереведенные — фрукт «шаша», смолы «ауит» и «шебеб», семена «шени», «ах», «аух» и другие. В число ингредиентов лекарства в одном из случаев рекомендована моча осла.

Количественные показатели ингредиентов лекарств, как правило, оставались на усмотрение врача, но иногда эти показатели назывались в примерных цифрах, но не в весовых характеристиках. В данном папирусе для жидких компонентов называется единица «хену», что соответствует примерно 0,5 литра, а для твердых компонентов называется 1/64 «хект», что составляет примерно 200 куб. см.

Как уже сообщалось, текст третьего листа папируса отличается от текстов первых двух. Это некие заметки или пометки, услышанные или прочитанные составителем. По содержанию эти заметки подобны тем, которые изложены в более позднюю эпоху, в период правления фараонов XIX династии, и сохранились на папирусе, называемом Берлинским медицинским. Эти заметки относятся к распознанию беременности; установлению, стерильна или нет пациентка; предсказанию пола еще не родившегося ребенка. Перевод отдельных заметок представил непреодолимую трудность, так как составитель публикации Ф. Гриффит использовал редко применяемые в наши дни латинские слова и выражения.

В заключение следует отметить, что в оригинале текст папируса написан непрерывно, описание случаев и заметок не отделяются друг от друга. В переводе введена нумерация случаев и заметок. Слова, перевод которых неизвестен, даются в кавычках и приводятся они в условно принятом буквенном прочтении.

Лист первый

СЛУЧАЙ ПЕРВЫЙ (строки 1-5)

Лечение женщины, у которой болят глаза, которая почти ничего не видит и у которой болит шея.

Тебе следует сказать следующее: это пролапс матки сказывается на зрении.

Тебе следует сделать относительно этого: окуривать ее (больную) ладаном и свежим жиром… окуривать ее глаза, сжигая ножки птицы щурка, а также тебе следует заставить ее есть недожаренную печень осла.

СЛУЧАЙ ВТОРОЙ (строки 5-8)

Лечение женщины, у которой боли в матке.

Тебе следует спросить: «Что тебе напоминает запах, который исходит от тебя?» Если она скажет тебе: «От меня исходит запах жареного мяса», тебе следует сказать следующее: это заболевание — «немсу» матки.

Тебе следует сделать относительно этого: окуривать ее разными сортами жареного мяса, пока не выделишь запах, который исходит от нее.

(По заключению современных врачей, данное заболевание, возможно, имеет отношение к раку матки, характеризуемому специфическим запахом. — Прим. переводчика.)

СЛУЧАЙ ТРЕТИЙ (строки 8-12)

Лечение женщины, которая чувствует боли в ягодицах, животе и в тазобедренном суставе.

Тебе следует сказать следующее: это заболевание… матки.

Тебе следует сделать относительно этого: 1/64 «хект» бобов, 1/64 «хект» фрукта~«ша-ша», 1 «хену» коровьего молока сварить, остудить, перемешать и пить утром 4 дня.

СЛУЧАЙ ЧЕТВЕРТЫЙ (строки 12-15)

Лечение женщины, у которой боли в животе и вульве, причем боли в вульве приводят к внутренним почечным болям.

Тебе следует сказать следующее: очень большой утробный плод является следствием всех болей.

Тебе следует сделать относительно этого: 1 «хену» свежего жира…

СЛУЧАЙ ПЯТЫЙ (строки 15-20)

Лечение женщины, которая чувствует боль в зубах и челюстях, которая даже не может открыть рот.

Тебе следует сказать следующее: это раздражение матки.

Тебе следует сделать относительно этого: после того как произведешь окуривание ее ладаном и жиром, сжигаемыми на сковородке, влей в ее вульву мочу осла-производителя, отстоявшуюся в течение дня. В том случае, если женщина чувствует боли в животе от пупка до поясницы, то это колики.

(Примечательно, что колики не попадают в разряд женских болезней, поэтому в данном папирусе никаких рекомендаций врачу не дается. — Прим. переводчика).

СЛУЧАЙ ШЕСТОЙ (строки 20-22)

Лечение женщины, у которой болят все конечности и у которой болят глазницы.

Тебе следует сказать следующее: это заболевание матки — голодание, оно не случится, если пить как можно больше, даже без употребления пищи. Такая же ситуация бывает у рожениц сразу после родов.

Тебе следует сделать относительно этого: упаковку «ах» растворить в воде и пить по утрам 4 дня.

СЛУЧАЙ СЕДЬМОЙ (строки 23—25)

Лечение женщины, у которой болят ступни и ноги после ходьбы.

Тебе следует сказать следующее: это заболевание матки.

Тебе следует сделать относительно этого: втирай «амат» в ее ступни и ноги до тех пор, пока она не почувствует облегчение.

СЛУЧАЙ ВОСЬМОЙ (строки 25-27)

Лечение женщины, у которой болят шея, живот и уши, порой она даже не слышит речь.

Тебе следует сказать следующее: это спазмы матки.

Тебе следует сделать относительно этого: применяй то лекарство, которое используется для лечения заболевания «сехау» матки.

СЛУЧАЙ ДЕВЯТЫЙ (строки 27-29)

Лечение женщины, у которой боли в вульве и во всем теле, подобные тем, как ecni i бы ее побили.

Тебе следует сказать: это заболевание «сау» матки.

Тебе следует сделать относительно этого: заставь ее есть жирную пищу, пока не почувствует облегчение.

Лист второй

СЛУЧАЙ ДЕСЯТЫЙ (строки 1-6)

Лечение женщины, чувствующей боль при мочеиспускании… моча жгучая.

Тебе следует сказать следующее: это пролапс матки.

Тебе следует сделать относительно этого: бобы, семена «шени», цветки тростника растолочь, тщательно перемешать с одной «хену» пи-ва-«назазар»; сварить, пить утром четыре дня. Потребуй от больной поститься один день, лежа в постели, на следующее утро заставь ее выпить одну «хену» лекарства, через некоторое время заставь ее поститься еще один день. После приема лекарства надо полоскать рот.

СЛУЧАЙ ОДИННАДЦАТЫЙ (строки 6—8)

Лечение женщины, которой нравится быть в постели, она не встает с постели и…

Тебе следует сказать следующее: это спазмы маткп.

Тебе следует сделать относительно этого: заставь больную выпить два «хену» лекарства «кхау», а затем сделай так, чтобы ее немедленно вырвало.

СЛУЧАЙ ДВЕНАДЦАТЫЙ (строки 7-11)

Лечение женщины, у которой боли в голени.

Тебе следует предварительно сделать следующее: полосками из тряпок, смоченных в ладане… Если после этого ходьба будет доставлять ей удовольствие, то она здорова. Если же при ходьбе женщина будет чувствовать боль, то тебе следует сказать следующее: это заболевание… матки.

Тебе следует сделать относительно этого: «мехии», свежего жира влить… положить ладан на нее… после, когда это будет сделано.

СЛУЧАЙ ТРИНАДЦАТЫЙ (строки 11-18)

Лечение женщины, которая чувствует боли в ногах и в боку…

Тебе следует сказать следующее: это заболевание матки из-за сгиба.

Тебе следует сделать относительно этого: …семена «шени», цветки тростника растолочь, тщательно перемешать… на тот бок, в котором чувствуется боль, и заставить больную лечь на этот бок. Если… заставь ее съесть две упаковки… разделенные среди… если она сделает… она вскоре выздоровеет. Если ты, положив свои пальцы на ее живот, обнаружишь, что он вздутый… Если живот на ощупь твердый и… то это колики.

СЛУЧАЙ ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ (строки 18-20)

Лечение женщины, которая постоянно чувствует жажду…

Тебе следует сделать относительно этого: 1/64 «хект» смолы «шебеб», смолы «ауит»… все вместе.

СЛУЧАЙ ПЯТНАДЦАТЫЙ (строки 20-21)

Лечение женщины, у которой живот вздутый…

Тебе следует сделать относительно этого: 1/64 «хект» малахита или подобного зеленого минерала растолочь, тщательно перемешать, приготовить с коровьим молоком… пить утром четыре дня.

СЛУЧАЙ ШЕСТНАДЦАТЫЙ (строки 20-25)

Лечение женщины, которая чувствует боль в конечностях, в глазницах и ее…

Тебе следует сказать следующее: это заболевание «кемту» матки.

Тебе следует сделать относительно этого: возьми жир, 1/64 «хект»… финики, виноград, «некаут», «аух», семена «шени», растолочь, тщательно перемешать, сварить и пить три дня.

СЛУЧАЙ СЕМНАДЦАТЫЙ (строки 25-30)

Лечение женщины, у которой наблюдаются кровотечения матки… сопровождаемые болями в голове, во рту и запястьях рук.

Тебе следует сказать следующее:…

Тебе следует сделать относительно этого: расчисти место для больной, налей туда так, чтобы не растекался, осадок от сладкого пива, положи сверху «бенау месеш»… заставь больную сесть на это. Если ничего не попадет ей внутрь, то приготовь… остуди и заставь ее выпить…

Лист третий

Заметка первая   (строки   1—2).   (Набор трудно переводимых слов).

Заметка вторая (строки 2—3). Распознание беременности. После прекращения менструаций…

Заметка третья (строки 3—6). Женское лекарство для эффективного зачатия: после прекращения… растолочь, тщательно смешать. Смочите тряпочку в жидкости «ауит», влейте «мехггуи»… Ладан, свежий жир, финики, сладкое пиво поместите в посудину из дерева «ше-да» и все это в огонь. Этим дымом окуривать… пока во рту не почувствуете сладость.

Заметка четвертая (строки 6). Для предотвращения… Помет крокодила нарезать со смолой «аут», обрызгивать…

Заметка пятая (строки 7). Другое лекарство: одну «хену» меда влить в вульву, делать это с «сехем» и содой…

Заметка шестая (строки 7—8). Другое лекарство: …со смолой «аут» влить в вульву.

Заметка седьмая (строки 7—8). (Набор трудно переводимых слов).

Заметка восьмая (строки 9—11). Лечение женщины, у которой жар… у которой взгляд затуманенный: «хепер-ур» растереть на… обрызгивать… утром четыре дня. Затем тебе следует заставить больную сесть в воду… пруда…

Заметка девятая (строки 12—14). Распознание, забеременеет женщина или нет. (Набор трудно переводимых слов.)

Заметка десятая (строки 15—17). Другой вариант:… (Набор трудно переводимых слов).

Заметка одиннадцатая (строки 17—19). Другой вариант: положи головку лука на ее тело… если ты почувствуешь запах, тебе следует сказать, что это женщина сможет родить; если ты не почувствуешь запах, то… женщина никогда не сможет родить.

Заметка двенадцатая (строки 19—20). Другой вариант: тебе следует коснуться ее губ или плеча. Если по ее телу пройдет судорога, то эта женщина сможет родить. Если же у женщины не будет судорожных движений, то она не сможет родить.

Заметка тринадцатая (строки 20—23). Другой вариант: «О ты, дитя Хоруса… Я есть… Хорус», или «Можешь ты войти туда, куда тебя приглашают». Это заклинание… Если что-либо появится в ее ноздрях, то эта женщина сможет родить. Если что-либо появится в ее вульве, то эта женщина сможет родить, но если… то эта женщина никогда не сможет родить.

Заметка четырнадцатая (строки 23—24). Другой вариант: если ты увидишь, что лицо беременной женщины имеет зеленоватый оттенок и если ты обнаружишь…, то эта женщина родит мальчика, но если ты увидишь… под глазами, то эта женщина может и не родить ребенка.

Заметка пятнадцатая (строки 24—25). Распознание беременности… подобно касанию пальцами плеча.

Заметка шестнадцатая. Чтобы уберечь женщину от закусывания своего языка, необходимо бобы растолочь с… и вложить эту массу ей в рот в момент родов. Это средство прекрасно зарекомендовало себя миллион раз.

Заметка семнадцатая (строки 27—28). (Набор трудно переводимых слов).

Журнал «Твоё здоровье». 3/95